Subject: наличие и состояние Всем привет! Замучили слова "наличие" и "состояние")))Контекст такой С наличием я пока выкручиваюсь так: if there is... |
чем не нравится condition (состояние)? |
consider: Maintenance [visual] check/inspection shall/will include: External/visual inspection, Check on bolting Check on the condition/status of earthing/grounding Check to make sure that splitting is in place |
Может, с "наличием" вот так поступить: проверка наличия шплинтовки... - checking the presense of splitting |
**проверка наличия шплинтовки... - checking the presense of splitting ** Обычно такие вещи произносятся с рязанским акцентом еще молодыми или не совсем компетентными переводчиками) |
спасибо за идеи))) |
|
link 27.02.2009 11:05 |
Cм. %&$ "checking the presense of splitting" -Russian English |
Несомненно, громоздкая фраза "Check to make sure that splitting is in place " намного лучше)))))))) |
Я в итоге написала check if the splitting is in place))) |
You need to be logged in to post in the forum |