DictionaryForumContacts

 Leeza

link 24.02.2009 16:44 
Subject: Accord impartial access to treatment med.
Помогите правильно выразить по-русски "You shall be accorded impartial access to treatment or accommodations that are available or medically indicated." "Вам будет оказано непредвзятое отношение при предоставлении лечения и оказании мед. услуг". Как можно привязать по мед. показаниям?
Никак не могу это все вместе связать.

Также есть затруднения по "You will receive personal and informational privacy" - "Вам гарантируется неприкосновенность частной жизни и сохранение конфиденциальности информации"?
Поделитесь опытом, если уже переводили документ "Права и обязанности пациента".
Заранее огромное спасибо.

 Leeza

link 24.02.2009 21:34 
АУУУУУ!!! Кто-нибудь?

 

You need to be logged in to post in the forum