DictionaryForumContacts

 girla

link 22.02.2009 16:16 
Subject: ПОИСТИНЕ НЕЗАМЕНИМ
Скажите, пожалуйста, имеет ли право на существование такая формулировка (ДЛЯ ЭТОГО - ПОИСТИНЕ НЕЗАМЕНИМ), и нужно ли здесь тире? Факт перевода уже свершился. Меня интересует, можно ли оставить все, как есть?
В наше нелегкое время ваш бизнес должен быть в состоянии привлекать новых клиентов и увеличивать число продаж. ДЛЯ ЭТОГО - ПОИСТИНЕ НЕЗАМЕНИМ наш ноутбук.
Спасибо.

 lisulya

link 22.02.2009 16:19 
по-моему, немного коряво... но если так оставить, тире не надо.

 Sjoe! moderator

link 22.02.2009 16:41 
Тире нинада, и ноутбук я бы поставил перед поистине.

 Владимир Вит

link 22.02.2009 17:14 
тире нужно. оно заменяет часть упущенного текста и смысла

 Владимир Вит

link 22.02.2009 17:15 
сорри, отзываю свой коммент. никакого тире!

 Sjoe! moderator

link 22.02.2009 17:15 
Херово, что часть текста и смысла упущены :)

 Sjoe! moderator

link 22.02.2009 17:16 
Опоздали. :)

 

You need to be logged in to post in the forum