DictionaryForumContacts

 VIadimir

link 22.02.2009 14:06 
Subject: Кто на слух отличит "shop" от "shark"?
Друзья! Есть песенка у группы Maywood "I'm in love for the very first time."
Как же звучит 2-я строчка - "I'm like a shop in the general line" или "like a shark"???
Я склоняюсь к shop, несмотря на последующие "sailing," "ashore" и т.д.

Помогите наверняка установить, что же они поют!

 L-sa

link 22.02.2009 14:12 
I'm in love for the very first time.
I'm like a shop in the general line.
I've got happiness, laughter, joy ever after.
I'm in love for the very first time.

http://www.maywood-online.de/iilftvft.htm

 Natasha

link 22.02.2009 14:13 
Vladimir, specially for you:

Chorus
I'm in love for the very first time.
I'm like a shop in the general line.
I've got happiness, laughter, joy ever after.
I'm in love for the very first time.

Verse
Yes, I feel that we must stick together,
no matter what the future will bring.
Now you've said, you will love me forever
and today I've got a reason to sing.

Verse
Let me always be with you, my darling.
Because without you, I can't live anymore.
When we're sailing together, my darling,
you will get me safely ashore.

Да и по смыслу, конечно, подходит больше shop

 VIadimir

link 22.02.2009 14:21 
СПАСИБО!!!:)
А как тут покрасивее перевести эту строчку? - "Я, как лавчонка в торговом ряду"? - Не то.
В укр. "крамничка" умилительнее:) Да и "general line" не уверен, что ТОЧНО представляю себе...

 d.

link 22.02.2009 15:27 
line - не торговый ряд, а специализация
shop in the general line - "лавочка, торгующая всякой всячиной"
дальше сравнение разворачивается - есть и ситец, и парча "I've got happiness, laughter, joy ever after".

 VIadimir

link 22.02.2009 15:36 
d., спасибо большое! Был вар. "general store", но почему-то перед глазами был a row of storefronts:)
И надо-то не мне, но сам заинтересовался! Теперь всё понятно!
Thanks!

 

You need to be logged in to post in the forum