Subject: нефтегавань Помогите, как лучше перевести слово "нефтегавань"?
|
Oil port or oil harbour |
Или вот, например, petrochemical basin Все зависит от контекста. |
Спасибо большое. |
Скорее всего, имя собственное. Не могу представить себе, чтобы нефтеналивной терминал, у кого то мог называться "нефтегавань". |
You need to be logged in to post in the forum |