Subject: произвел работы на сумму econ. Пожалуйста, помогите перевести.произвел работы на сумму Выражение встречается в следующем контексте: Разработчик произвел работ по реализации веб проекта на сумму Спасибо большое. P.S. эти "работы" просто испытание какое-то. Неужели их надо переводить как WORKS как встречается иногда в русских переведенных договорах? |
замените объемом работ... не так будет резать и глаз и ухо (if any) ;-) |
Option: provided web project services valued/costing USDXX |
А чем плохо слово work? http://www.opsi.gov.uk/si/si1991/uksi_19912680_en_1.htm http://www.opsi.gov.uk/si/si1991/Uksi_19912680_en_7.htm#mdiv25 http://www.opsi.gov.uk/si/si1991/Uksi_19912680_en_6.htm#mdiv20 ... and, in considering that explanation, the contracting authority may take into account explanations which justify the offer on objective grounds including the economy of the construction method, the technical solutions suggested by the contractor or the exceptionally favourable conditions available to the contractor for the carrying out of the works or the originality of the works proposed by the contractor. (a) the name and address of the contracting authority; (b) the work or works to be carried out under the contract and the value of the consideration to be given under it; (c) the names of the persons whose offers were evaluated in accordance with regulation 20 and, where the contracting authority has used the restricted or negotiated procedure, the reasons for their selection; (d) the names of the persons who were unsuccessful pursuant to regulation 11(7), 12(4), 12(5), 13(7) or 13(8); (e) the name of the person to whom the contract was awarded and the reasons fo r having awarded the contract to him; (f) if known to the contracting authority, the works under the contract which the person to whom the contract has been awarded intends to sub-contract to another person; (g) in the case of a contracting authority which used the negotiated procedure, which of the circumstances specified in regulation 10(2) constituted the grounds for using that procedure. (1) For the purpose of seeking offers in relation to a public housing scheme works contract, where the size and complexity of the scheme and the estimated duration of the works involved require that the planning of the scheme be based from the outset on a close collaboration of a team comprising representatives of the contracting authority, experts and the contractor, a contracting authority may, except as indicated in the following paragraphs, depart from the provisions of these Regulations insofar as it is necessary to do so to select the contractor who is most suitable for integration into the team. (1) A contracting authority seeking offers in relation to a public works concession contract shall either- (a) include in the invitation to tender for, or to apply to be selected to tender for or to negotiate, the concession contract a request that the applicant specify whether he would intend, if awarded the concession contract, to sub-contract to persons who are not affiliated to him any of the work or works to be carried out under the concession contract and, if so, how much as a proportion of the value of such work or works would be so sub-contracted, or (b) require as a term of the concession contract- |
You need to be logged in to post in the forum |