DictionaryForumContacts

 aleko.2006

link 16.02.2009 13:54 
Subject: в пределах внутреннего контура и для межконтурной зоны O&G, oilfield.
Помогите перевести, пожалуйста:

«в пределах внутреннего контура и для межконтурной зоны».

Контекст:

«Запасы залежи с большой водо-нефтяной зоной необходимо подсчитывать раздельно - в пределах внутреннего контура и для межконтурной зоны».

My try:
1. Deposit reserves with large water and oil pay zone should be estimated separately – within the inner oil-pool outline and in the inter-pool area.

или же просто сказать
2. "Within and outside the oil-pool area"?

Заранее спасибо.

 10-4

link 16.02.2009 14:08 
Oil pool -- не надо
Пишите -- reservoir, or accumulation
Что-нибудь в роде:
The OOIP (reserves) of a reservoir/accumulation with large water-oil transition zone shall be estimated separately inside the oil line and between the oil and water lines

 aleko.2006

link 16.02.2009 14:13 
Спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum