|
link 15.02.2009 21:45 |
Subject: Like clowns from the tiny car, form complaint e-mails flooded in "solid for several days."
|
Очевидно, популярный или общеизвестный цирковой трюк, когда из небольшой клоунской машины выскакивает огромное число клоунов, которые явно не могли все в ней и близко поместиться. Думаю, просто буквальный перевод будет понятен, в смысле понятно будет, что наплыв этих стандартных имейлов сравнивается с огромным количеством чего-то, взявшегося из ниоткуда. |
А зачем переводить буквально? Может быть, лучше адаптировать: "Вдруг ни с того ни с сего ..." "Вдруг откуда ни возьмись ..." "Вдруг в один прекрасный день ..." и т.п. в том же духе :) |
You need to be logged in to post in the forum |