Subject: hospitality institutes Пожалуйста, помогите перевести. hospitality institutes - могут ли это быть компании по приему гостей?Выражение встречается в следующем контексте: In response to the need for trained staff some universities (mainly agricultural) has responded and established several *hospitality institutes* specializing in rural tourism. В ответ на потребность в обученном персонале некоторые университеты (главным образом сельскохозяйственные) основали несколько институтов приема гостей???, специализирующихся в сельском туризме |
Вариант: несколько специализированных в области сельского/деревенского/агротуризма организаций, занимающихся приемом гостей. |
так и будет - институт гостеприимства. (широко используется в наст. время) - подразумевает не только организацию перевозок и размещения туристов, но и целый комплекс сопутствующих услуг. Например: http://www.spig.spb.ru/ и еще много других ссылок |
Да, верно. *in need for trained stuff* - Институты туризма и гостеприимства, как специализированные учебные структуры при университетах. |
для понятности, имхо, факультеты будет попонятнее, если не нужно буквального перевода |
You need to be logged in to post in the forum |