Subject: appointment of Secretary, Articles of Association A provision of the Law or these Articles requiring or authorising a thing to be done by or to a director and the secretary shall not be satisfied by its being done by or to the same person acting both as director and as, or in place of, the secretary.Что-то я совсем не могу уловить смысл, до этого были пункты о назначении секретаря (в компаниях с единственным директором и о том, что если количество учасnников в компании увеличиться, единственный директор не может занимать должность директора и секретаря). Помогите пожалуйста! |
Положение Закона или настоящ. Устава, требующее или разрешающее осуществление каких-либо действий директором или секретарем или в отношении директора или секретаря, не считается выполненным путем его осуществления тем же лицом или в отношении того же лица, выступающего в качестве директора и в качестве секретаря (или вместо секретаря). Есть ли во всем этом смысл - другой вопрос. |
Alex16, все верно, и смысл понятен. "Если положениями настоящего Устава требуется, чтобы какие-то там действия выполнялись И директором (отдельно), И секретарем (отдельно), то не допускается их выполнение одним и тем же лицом, действующим одновременно как директор и секретарь или и.о. серетаря (ну, или в отношении них). Ksu981, повнимательнее с "ться" и "тся". |
Спасибо огромное, Maugham06, не могла разобраться с конструкцией by or to, (И директором (отдельно), И секретарем (отдельно)), в принципе мне до конца все равно не понятно почему так! Могли бы посоветовать литературу или объяснить? А "повнимательнее с "ться" и "тся"" - это не ко мне, а к Alex16, которому тоже спасибо! Когда видишь варианты переводов, быстрее находишь свои ошибки! |
|
link 13.02.2009 13:55 |
У Alex16 с "ться" и "тся"" всё в порядке :-))) |
Сорри, совсем потеряла бдительность! |
потеряла бдительность - придется ответить...) |
Как искупить свою вину? |
You need to be logged in to post in the forum |