DictionaryForumContacts

 Harry Johnson

link 7.02.2009 9:16 
Subject: regarding effectiveness
Всё в предложении понятно кроме слова effectiveness
Помогите, пож-та, как его можно вставить в перевод:
Контекст:
The Client undertakes:
- that the Agent has not given nor are they in a position to give the client advice regarding the effectiveness for tax purposes or otherwise of the entity in any jurisdiction other than the British Virgin Islands.

мой вариант:
- что в целях налогообложения или иных целях Агент не консультировал Клиента, а также не намеревается консультировать его относительно эффективности (?) деятельности организации в какой-либо юрисдикции кроме юрисдикции Британских Виргинских островов;

 Shumov

link 7.02.2009 9:37 
в кач. имха: не совсем так. агент, видимо, предоставляет услуги по оптимизации налогообложения предприятия?... здесь оговаривается, что кроме как по налогообложению в этой конкретной юрисдикции он не только не консалтил, но и не распологает возможностью (nor are they in a position to) консалтить. чтоб потом без претензий. в легализ впихните сами.

 wonderboy2

link 7.02.2009 9:38 
consider:
Клиент заявляет, что:
Агент не предоставлял и не уполномочен предоставлять каких-либо консультационные услуги относительно эффективности налогового учета или иных вопросов, относящихся в какой-либо иной юрисдикции, кроме юрисдикции Британских Виргинских островов;

 Legophil

link 7.02.2009 9:40 
- что Агент не консультировал Клиента и не имеет возможности консультировать его относительно налоговой или иной эффективности организации в какой-либо юрисдикции кроме юрисдикции Британских Виргинских островов;

налоговая эффективность - хоть и корявая калька, но вполне принятый термин в этих сферах

 Shumov

link 7.02.2009 9:42 
вот.

толко or otherwise тут не "иные вопросы", а "[касательно эффективности] или неэффективности..."

пс: располАгает, разумеется..

 Harry Johnson

link 7.02.2009 9:45 
2 Shumov
это отрывок из engagement letter, составленного на БВО, - компания предоставляла только registered office and registerd agent, и тут как раз говорят, что они не давали каких-либо консультаций о налогобложении.
кстати, тут вот предыдущий пункт:
- that the Client has taken appropriate tax advice and other advice with regard to the establishment, conduct and use of the Entity.
т.е. подразумевается, что Клиент сам должен получить консультацию о вопросах налогообложения на БВО

 Harry Johnson

link 7.02.2009 9:46 
а что такое налоговая эффективность? - то, что компании, зарегистрированные в оффшорных зонах имеют льгты по налогам (ИМХО дилетанта)

 Legophil

link 7.02.2009 11:06 
+ Shumov: или неэффективности, конечно

 

You need to be logged in to post in the forum