DictionaryForumContacts

 v

link 5.02.2009 9:37 
Subject: Prolongation time for Customs
Помогите, пожалуйста, перевести Prolongation time for Customs.

Контекст: Prolongation time for Customs. Original consignee refused the cargo. Now there are two ways of the situation's developing: re-export or finding new customer here in Moscow. Most likely it will be re-export procedure.

Заранее благодарю!!!

 Viktor_Samokhin

link 5.02.2009 9:48 
речь идет скорее всего о продлении времени прохождения таможенных процедур. Из контекста не ясно где находится товар - на границе, на таможенном терминале или на таможенно-лицензионном складе/складе временного хранения/консигнационном складе. Скорее всего были нарушены временные рамки проходжения таможенных формальностей и их необходимо продлить, а какие процедуры нарушены из контекста не ясно

 Armagedo

link 5.02.2009 9:51 
ИМХО, из вводной
Продление времени нахождения груза под таможенным контролем (неочищенным на импорт).

 axpamen

link 5.02.2009 10:02 
Стой! Очисться перед импортом!

 Armagedo

link 5.02.2009 10:05 
2 axpamen
Изыди! :)))

Но если честно шутку не понял :D

 axpamen

link 5.02.2009 10:10 
Просто для меня customs clearance - это таможенное оформление. Не люблю новояз)))

 v

link 5.02.2009 10:14 
Груз находится на складе временного хранения.
Пытаюсь понять продлен срок в таможне или только оформляется это продление?

 Armagedo

link 5.02.2009 10:18 
ну из вводной, только одно "груз находится на стадии продления сроков пребывания под таможенным контролем"
А продлилось или нет - контекст умалчивает.
Одна дорога - за разъяснением ситуации у писамшего.

 v

link 5.02.2009 10:21 
Спасибо всем большое за помощь!

 

You need to be logged in to post in the forum