Subject: transient tachypnea of the newborn med. The medical conditions other than congenital anomalies reported overall included: 1 infant with thransient tachypnea of the nrwborn... "временным учащение дыхания у новорожденного"? или как перевести?Еще 1 момент, вроде все понятно, но как-то странно. Among 304 subjects who received vaccine, 45 subjects reported 57 pregnancies. 11 pregnancies were reported in 10 subjects. 1 pregnancy = 1 плод? или я что-то не понимаю? как лучше перевести elective abortion - рекомендуемый? контекст: Of the 9 pregnancies with known outcomes, 5 resulted in live birth and 4 resulted in fetal loss (3 spontaneous abortions and 1 elective abortion). Спасибо! |
|
link 4.02.2009 17:51 |
Транзиторное тахипноэ новорожденных pregnancy = 11 случаев беременности у 10 женщин не рекомендуемый по любому. |
Спасибо! |
|
link 4.02.2009 18:06 |
elective abortion - искусственный аборт , as opposed to spontaneous abortion (also known as miscarriage) |
спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |