DictionaryForumContacts

 Анна Ф

link 26.04.2005 5:38 
Subject: billback
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте:

tenant utility billbacks: ... арендаторов по коммунальным службам.
Заранее спасибо

 Ольга Жаркевич

link 26.04.2005 8:32 
Возможно имеются ввиду скидки на коммунальные услуги. Я нашла это слово в следующем контексте: bill-back allowance - условная скидка , скидка обратным счетом (скидка, которая предоставляется только по выполнении определенных условий; представляет собой возмещение покупателю части фактурной стоимости товара, в отличие от обычной скидки с фактурной цены указывается не на самом счете-фактуре, а на отдельном документе, направляемом покупателю только после предоставления последним доказательств выполнения всех условий; обычно речь идет о скидке, предоставляемой производителем или оптовым торговцем розничному торговцу, если последний в течение определенного периода рекламировал данный товар или выполнял другие действия по его продвижению на рынке)

 Irisha

link 26.04.2005 8:40 
Первое, что пришло в голову: арендаторы платят за коммунальные услуги авансом: потом проводится пересчет, и суммы, превышающие фактический расход, скажем, электроэнергии, либо возвращаются, либо учитываются в следующие периоды.

 

You need to be logged in to post in the forum