DictionaryForumContacts

 Tessa

link 2.02.2009 15:17 
Subject: OFF перевод с иностранного на иностранный язык
Здравствуйте!
Скажите, пожалуйста, никто не знает, какие расценки при письменном переводе с иностранного на иностранный язык (в моем случае с английского на сербский)?
Спасибо, если кто подскажет!

 d.

link 2.02.2009 15:27 
тут оно как. если вы в России, то я бы чарджил англ-рус + рус-сербск, потому что в третьей стране, где эти языки оба иностранные, и ваши услуги более редки и ценны.

 SirReal moderator

link 2.02.2009 15:33 
А зачем этим заниматься?

 Alexander Oshis moderator

link 2.02.2009 15:44 
Брать как за два перевода.
В крайнем случае, сделать небольшую скидку (с очень высокой цены).

 Tessa

link 2.02.2009 21:23 
Спасибо! Зачем... Срочно нужно, поэтому просто нет возможности ждать, когда будет перевод англ-рус-рус-серб...
Спасибо за подсказку!

 SirReal moderator

link 2.02.2009 23:55 
Да нет, Вы меня не поняли. Сербский русского ничем не хуже, только зачем переводить на чужой для себя язык с чужого? На месте заказчика отдавать перевод такому человеку неразумно. Правильнее найти носителя сербского, переводящего с английского. Зачем это должны делать Вы?

 alex_gore

link 3.02.2009 10:08 
Видимо, ожидается, что Tessa будет готова на меньшую оплату, чем иностранец. (Так уж повелось, что иностранным специалистам платят больше. Причем частенько это их самих немного раздражает).

 Shumov

link 3.02.2009 10:21 
но не слишком...

 alex_gore

link 3.02.2009 11:49 
To Shumov:
а Вы работаете в Великобритании? Там одинаково платят своим гражданам и иностранцам, или по-разному? Интересно стало.

 Shumov

link 3.02.2009 12:02 

 Tessa

link 3.02.2009 15:01 
Здесь еще такая ситуация - перевод нужен срочно (то есть в течение двух суток), а так сразу найти серба, который на хорошем уровне владеет и английским и - главное! забьет на свои дела ради перевода - уже не так просто. Во всяком случае, мне так сказали... :)

 d.

link 3.02.2009 15:02 
И серб ушел, постукивая в бубен.
Присев ему на левое плечо,
Покачивалась мерно обезьяна,
Как на слоне индийский магараджа.

 Shumov

link 3.02.2009 15:15 
Иль на верблюде юный бедуин.
Ему вослед смотрели англичане:
Иные с неподдельною тоской,
Другие с плохо скрытым раздраженьем.
И лишь мартышке было безразлично.

 Anna-London

link 3.02.2009 15:15 
Если нужен срочно, а носителя искать не хотят - точно берите за два перевода. Или хотя бы за полтора. :) Или найдите им серба и возьмите комиссию.

 Shumov

link 3.02.2009 15:17 
Anna-London, вы выбиваетесь из пятистопника!))

 d.

link 3.02.2009 15:23 
мартышка переводит с английского и объясняет всё сербу, а тот толмачит уже для своих

 Tessa

link 3.02.2009 16:00 
Потом пришла блонидночка она...
И все за џабе вдруг перевела... :)

 MashaTs

link 3.02.2009 19:14 
вот и мне подкинули с англ. на французский.... одно радует, могу думать 2 недели

 Anna-London

link 3.02.2009 20:05 
А я все время перевожу с испанского на английский - и заказчику плевать, какой у меня родной язык: не хочешь - не бери.

 MashaTs

link 3.02.2009 20:25 
Анна, Вы гений!
мне в принципе без разницы с какого языка переводить, а вот на французский и страшно, и хочется (уже несколько лет не него переводила). Заказ от подруги, со сроками не торопят, т.е. есть возможность выдать хороший перевод.

 Anna-London

link 3.02.2009 21:02 
Маша, это не я гений - это заказчик злодей. Если заказчику нужны именно Вы, берите вдвойне; если заказчику в принципе все равно и он может найти другого, который возьмет за один перевод, - берите однажды.

 

You need to be logged in to post in the forum