DictionaryForumContacts

 Spring

link 25.04.2005 5:08 
Subject: phunk, boo
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте: Dont phunk with my heart. I see my boo.

Заранее спасибо

 kath

link 25.04.2005 5:23 
Are you referring to the Black Eyed Peas song? Obviously since it's a lyric, it's open to interpretation, but I think it means "don't f**k with my heart", as in don't play games with me. I also think it's a play on the word "funk", as in the dumps, depression. Meaning, don't make me depressed, don't upset me, don't bum me out. And it works well with the first meaning. IMHO

 kath

link 25.04.2005 5:25 
Sorry, forgot the 'boo' part. I think it's a shortened version of boo-boo, a wound. As in it being painful.

 Game

link 25.04.2005 6:51 
boo - A term of endearment, like baby. "I'll be in here, boo" -- Method Man (You're all I need [1994]), "You will always be my boo..." -- Usher and Alicia Keys (My Boo)

boo- A close person to you. your bestfriend or your boyfriend/girlfriend. "Dat's my boo your messin' wit!"

 justboris

link 25.04.2005 7:42 
it seems to me that (imho) boo is corrupted " beau "
and for beau http://www.multitran.ru/c/m.exe?HL=2&L1=1&L2=2&EXT=0&s=beau

 justboris

link 25.04.2005 7:44 
So, "Dont phunk with my heart. I see my boo." is "Do not play with me, I have a boyfriend"

 Spring

link 2.05.2005 22:58 
Guys, thanx a lot, it is all clear for me now.

 

You need to be logged in to post in the forum