Subject: reverse loop electr.eng. Никак не могу понять как перевести на русский "reverse loop".Речь идет о разъединителях фирмы AREVA (Италия). В ознакомительной брошюре эта характеристика контактного соединения преподносится как некое особое преимущество Перерыл весь интернет, голова уже не соображает Текст: Contact pressure is applied to the reverse loop copper jaw fingers by stainless steel springs.... Jaw contact pressure is increased as current rises due to the reverse-loop finger design. Thanks to the specific design, magnetic forces from the fault currents push the blade deeper in the jaw rather than out. On closing, the moving arm first performs a 90 deg translatory movement followed by 45 deg rotation inside the fixed contact, guaranteeing a low torque and the highest possible pressure on the main contact. Чего ради растет давление на контакт при увеличении тока? "reverse loop" - это из области электродинамики, или электромагнитных полей? Или же это описание механической конструкции контактов?: "...due to reverse-loop design"? Не знаю что и думать. встечается только на английском, и ни намека на русский перевод Заранее благодарю Заранее |
это мех конструкция давление растет из-за увеличения магнитного поля, это даже в оригинале написано |
так как же это выражение перевести на русский? |
надо посмотреть, что там нарисовано, и описать русскими словами |
ничего не нарисовано. я где-то еще встретил описание контакта, который разворачивался на 192 градуса, предотвращая тем самым самопроизвольное, или под воздействием внешних сил (ветра, льда), размыкание контакта. Потом потерял эту ссылку ( за сутки много чего смотрел) и все. Может это что-то подобное? |
поищите на сайте этой АРЕВЫ, вряд ли он очень секретный :) |
Да уж весь облазил |
You need to be logged in to post in the forum |