Subject: потолочное перекрытие Здравствуйте,как на англ. звучит "перекрытие", напр., перекрытие тоннеля, т.е., по сути, плита (slab), уложенные и составляющие потолок - подойдет ли здесь overlap? спасибо заранее |
|
link 24.01.2009 9:20 |
нет, это частая ошибка http://www.merriam-webster.com/dictionary/overlap - overlap - наложение части верхнего листа на часть нижнего (2-мерность); |
Peter Cantrop, понимаю, а как же переводить? Спасибо |
|
link 24.01.2009 10:33 |
не строитель я, ждите ответа на худой конец ceiling |
тоже так думаю. Есть еще вопрос. с рус на англ из техтребований к чертежам Заранее благодарен |
You need to be logged in to post in the forum |