Subject: объем оказываемых услуг market. Не очень страшно выглядит? -Scope of rendered service |
variety of available services. имхо, удобнее для понимания. (такого как у вас я просто не слышал нигде, возможно от непривычки кажется громоздким, но смысл ясен) |
"scope" +1 Scope of rendered services (pl.) |
|
link 22.01.2009 4:11 |
еще есть range of services. |
выкинуть rendered, и нормально scope of services |
|
link 22.01.2009 5:00 |
а разница есть, scope - это объем, который необходимо выполнить, предусмотренный, например, строительным контрактом, range - это то, что в наличии, что компания предлагает. |
range - это скорее спектр оказываемых услуг |
|
link 22.01.2009 5:58 |
поэтому нужно смотреть, что в перечне дано, - наименование или же, площадь охвата. |
You need to be logged in to post in the forum |