DictionaryForumContacts

 Olha

link 20.01.2009 15:59 
Subject: тырса wood.
подскажите, как перевести "тырса", "тырсобрикет" на англ., фр. заранее благодарна

 Sjoe! moderator

link 20.01.2009 16:16 
да просто опилки.

 Sjoe! moderator

link 20.01.2009 16:16 
ну, и прессованные в брикеты.

 delta

link 20.01.2009 16:32 
Тырса - это смесь песка и опилок (+ растение-вредитель)
a mixture of sand and sawdust?

 Sjoe! moderator

link 20.01.2009 17:22 
Н уда, которой арену посыпают. А не ДОКах -крупная опилка от роспуска бревен. Почти стружка.

 mahavishnu

link 20.01.2009 17:27 
А я знаю другое значение этого слова. Но не уверен, что в разных частях России это одно и то же.
Тырса - закаменелый ракушечник. Использовался для строительства в качестве блоков. Их пилили.

 delta

link 20.01.2009 17:35 
Тут деревообработка. Похоже, Sjoe! прав.

 Palych I

link 20.01.2009 17:42 
А не ДСП ли это?

 delta

link 20.01.2009 17:43 
плита и брикет - разные вещи )

 Sjoe! moderator

link 20.01.2009 17:51 
Контекст.

 mahavishnu

link 20.01.2009 19:35 
delta: Тут деревообработка.
Научите меня читать между строк. Не имею никакого навыка. Как вы это делаете?

 Дaнилa

link 20.01.2009 19:47 
composite wood (plank) - в принципе универсально для (досок) из чего попало, с последующим обозначением основного ингридиента, если просто "дерево" не достаточно. (доска) из дсп.

 

You need to be logged in to post in the forum