Subject: без налога Что лучше использовать для перевода фразы "не подлежит обложению" в следующем предложении: Стоимость услуг по настоящему Договору не подлежит обложению НДС.is not subject to? |
not subject to и is exempt звучать вполне :) |
|
link 22.04.2005 7:27 |
is not subject to tax is not taxable |
alternatively No VAT (charged) No VAT payable |
You need to be logged in to post in the forum |