DictionaryForumContacts

 Romeo

link 22.04.2005 7:06 
Subject: без налога
Что лучше использовать для перевода фразы "не подлежит обложению" в следующем предложении: Стоимость услуг по настоящему Договору не подлежит обложению НДС.

is not subject to?
shall not be imposed/levied by?
shall be exempt?
Ваши варианты?

 ***

link 22.04.2005 7:14 
not subject to и is exempt звучать вполне :)

 perpetrator

link 22.04.2005 7:27 
is not subject to tax
is not taxable

 V

link 22.04.2005 14:51 
alternatively
No VAT (charged)
No VAT payable

 

You need to be logged in to post in the forum