DictionaryForumContacts

 vietnamka

1 2 all

link 16.01.2009 5:04 
Subject: Доктор экономических наук
Уважаемые переводчики!

Помоги разобраться, Доктор экономических наук следует переводить как Ph. D in Economics или Doctor of Economics. Или это одно и тоже? Как правильнее?

Спасибо большое!

 Neon Tetra

link 16.01.2009 5:54 
мне кажется, чтобы не возникло путаницы, лучше употребить Doctor of Economics, поскольку Ph.D - Доктор философии (степень после обучения докторантуре гуманитарных наук), хотя мультритран дает Ph.D in Economics как Кандидат эк. наук

 Ajavrik

link 16.01.2009 6:49 
Dr.Sc.(Econ)

 Susan79

link 16.01.2009 7:00 
Ph.D. in Economics

 Alex_Odeychuk

link 16.01.2009 7:01 
Поскольку прямого англ. соответствия в США нашему "доктору наук" нет, то возможен вариант, применяемый в некоторых НИИ, подчиняющихся Национальной Академии наук Украины:
Professor, Ph.D. in ...(название предметной области). К тому же в этих НИИ они: проф., док. ... наук.
А кандидатов наук - переводят как "Ph.D. in ...".

 Ajavrik

link 16.01.2009 7:02 
Наши звания не соответствуют "их" званиям.

 nephew

link 16.01.2009 7:10 
http://www.google.com/search?hl=ru&rlz=1D2GGLD_ruRU298RU298&q=Dr.Sci.&btnG=ПРѕРёСЃРє&lr=

а Украина вольна переводить, как ей захочется

 Alex_Odeychuk

link 16.01.2009 9:21 
Не рискнул предложить Dr.Sci., поскольку его использовали для переводов проектов заказчикам из Кореи, их устраивало;
а вот при работе с американцами - они просили, чтобы перевод ученых степеней, званий был приближен к их реалиям.

В общем, поскольку прямого соответствия в языке перевода нет, то выбор варианта перевода в данном случае лучше делать исходя из требований заказчика: или чтобы перевод буквально отражал наши реалии, то ли был приближен к реалиям иностранным.

 10-4

link 16.01.2009 9:23 
А если перевод адресован вождям папуасских племен?

 Alex_Odeychuk

link 16.01.2009 9:41 
Как бы сказал здесь Буш: Vietnamka is the decider. :-)

Поскольку "их" ученые степени не соответствуют "нашим", то вариантов выбора не так уж много: или "[Prof.,] Ph.D. ..." (перевод, приближенный к "их" реалиям), или "Dr.Sci." (буквальный перевод "нашей" ученой степени).

 nephew

link 16.01.2009 9:55 
Alex_Odeychuk, переведите, пожалуйста "Иван Иванович Иванов, доктор химических наук, кандидат физико-математических наук"

 Lkovalskaya30

link 16.01.2009 10:07 
я не знаю как в России, но у нас сделали так: кандидаты наук прошли переаттестацию на PhD и теперь все именуются Докторами философии в такой-то сфере (что соответствует бывшему кандидату наук), доктора же наук именуются Doctor of Science

 Alex_Odeychuk

link 16.01.2009 10:43 
Для vietnamka:
доктор экономических наук
Prof., Ph.D. in Economics - (перевод ближе к "их" реалиям),
или Dr.Sc. (Economics) - букв. перевод "наших" реалий.

Для nephew:

Иван Иванович Иванов, доктор химических наук:
Ivan I. Ivanov, Prof., Ph.D. in Chemistry (перевод ближе к "их" реалиям),
или Ivan I. Ivanov, Dr.Sc. (Chemistry) - букв. перевод.

кандидат физ.-мат. наук:
Ph.D. in Physics and Mathematics (перевод ближе к "их" реалиям)
или Cand. Sc. (Physics and Mathematics) - букв. перевод.

Да Вы и сами все это знаете, nephew :-)

 10-4

link 16.01.2009 10:51 

 nephew

link 16.01.2009 10:53 
Alex_Odeychuk, речь шла об одном человеке и одной фразе.

 Alex_Odeychuk

link 16.01.2009 14:31 
Иван Иванович Иванов, доктор химических наук, кандидат физ.-мат. наук:
Ivan I. Ivanov, Ph.D. in Physics and Mathematics, and Prof., Ph.D. in Chemistry
или Ivan I. Ivanov, Dr.Sc. (Chemistry), Cand. Sc. (Physics and Mathematics).

:-) Неужели сложно было расставить слова, проставить запятые и союз "и"?

 Alex_Odeychuk

link 16.01.2009 14:32 
Всем хороших выходных!

 Redni

link 17.01.2009 10:33 
Запомните раз и навсегда:
кандидат - PhD
доктор - post-PhD

 Ajavrik

link 17.01.2009 11:23 
Для Redni: Да не надо! ((
Еще раз говорю, как мы не переводим названия газет "Правда" - "The Truth", так и не должны переводить название наших степеней ученых. Пусть наши враги учат русский!!

 d.

link 17.01.2009 11:53 
13.33 lmao

 Redni

link 17.01.2009 11:55 
Для победителя конкурса "Одаренные дети" Ajavrik -

Холодная война закончилась, патриотический запал ни к чему.

Название степеней не переводятся в данном случае, а приводятся в соответствие с международными стандартами. В 2007 г. мы присоединились к Болонскому процессу, так что система образования уже модифицируется. "Поздно пить "Боржом" (с) Например, в МГИМО уже есть бакалавриат и магистратура, которые накладываются частично на общий 5-летний план подготовки специалиста. При этом после магистратуры люди поступают в аспирантуру. Таким образом, кандидатская степень логически и хронологически следует как за магистерской, так и за общим дипломом специалиста.

Стандартный подход, используемый для определения соответствий (используется, например, в Google, Goldman Sachs и других мировых компаниях, а также в государственных агентствах по образованию разных стран), - количество лет, затраченных на обучение по каждой ступени.

 DanaSPB

link 17.01.2009 11:55 
Говорю как человек, работающий в акад. сфере и сфере межд. высшего образования:

Dr.Sc.(Econ) - доктор эк. наук. Так что Ajavrik и все остальные, кто так писал были абсолютно правы. Ph. во многих странах приравнивается к нашему магистру, а т.н. доктора наук по отпределению в ряде стран вообще не существует и понятия post-PhD в академической сфере не существует, хотя вы вольны переводить как хотите.

 Redni

link 17.01.2009 11:59 
уровень безграмотности "человека, работающего в акад. сфере и сфере межд. высшего образования", впечатляет... :-)

 DanaSPB

link 17.01.2009 11:59 
Не по количеству лет, а по количеству кредитов.

 DanaSPB

link 17.01.2009 12:00 
Я по крайней мере понимаю, о чем я говорю.

 Redni

link 17.01.2009 12:04 
Каких кредитов, если их нет? Что за бред?

 DanaSPB

link 17.01.2009 12:14 
Это вы бред несете. Если вы про Болонский процесс начали писать (или просто слово интересное скопировали) , то тогда должны знать что такое крЕдиты (а не кредИты) и что страны-участники Болонского процесса "измеряют" полученные знания крЕдитами, а не годами, как вы написали. Учебные праны РФ и стран Европы (к примеру) разительно различаются. У нас - учи, сколько тебе сказали, практически полное отсутствие предметов на выбор. У них - самостоятельный подбор учебных дисциплин, но, разумеется, не всех. Отсюда и разница - у них студент может хоть 10 лет учиться, а у нас от 4 до 6. А крЕдитов не быть не может!!!! Одна дисциплина приравнивается к числу от 0,5 до 5 кредитов (если не ошибаюсь), в зависимости от расчасовки и системы проверки полученных знаний.

 Redni

link 17.01.2009 12:27 
Вот, блин...

Никто никаких кредитов (хоть Е, хоть И) считать не будет, когда подается заявление на работу. Еще раз повторяю: сверка идет по количеству лет, затраченных на обучение по каждой ступени. Поэтому российский гражданин, получивший образование в России и уезжающий работать за рубеж, будет указывать свои достижения, исходя именно из этих соображений. И я уже указал кто конкретно использует такой подход. Я также указал на существующую практику в конкретном вузе.

Система кредитов (или их пересчета) применяется пока только при подаче заявлений на продолжение обучения за границей (и то опять же не везде и не всегда).

 Ajavrik

link 17.01.2009 12:38 
To Redni:

Вот post-PhD вообще впервые вижу. Post-graduate знаю!
DanaSPB +100!!

 Redni

link 17.01.2009 12:43 
ну, Вам еще вообще много открытий предстоит в жизни... ;-)

 DanaSPB

link 17.01.2009 12:43 
ПРИ ЧЕМ ЗДЕСЬ РАБОТА????

девушка спрашивала про Ph. или D.

Сверка идет не по годам, а по ЭКВИВАЛЕНТНОСТИ + наличие апостиля(см. Болонскую декл.). А это не одно и то же.
Конкретный вуз не эталон. В СПбГУ в свое время тоже открыли один факультет, где учились как положено и сколько положено, только вот диплом выдавали такой, что ни сверку, ни проверку по нему ни одна лаборатория по оценке документов об образовании провести не могла, а уж тем более ни один иностранный вуз и иностранные организации такой диплом не принимали.
Если что гражданин РФ указал годы обучения это никого не колышет, если честно. Обычно приличный ин.вуз просит сделать (негласно) такой пересчет, который обычно делают при аккредитованном университете.

Еще раз повторяю - это у НАС ступени - 2,4,5 лет. В других странах ИХ НЕТ! Они есть на бумаге - ступень бакалара, ступень магистра. И по ним ты учишься хоть 10 лет. По этому количество НАШИХ лет для них не показатель.

 Ajavrik

link 17.01.2009 12:44 
Redni, а ты думаешь война закончилась, и сейчас Америка нас примет с распростертыми объятиями? Не заблуждайся, дружок!! )))

 nephew

link 17.01.2009 12:45 
признайтесь, что *доктор - post-PhD* - это шутка

 DanaSPB

link 17.01.2009 12:54 
Ну видимо "он так видит". Теоретически, конечно правильно - то, что следует за PhD, но нет такого термина post-PhD и все тут. PhD у них это предел - выше только звёзды.

В 80-90 гг. к нам приезжали иностранные "светила", которые переводили своё PhD как доктор, пользуясь нашей неграмотностью, и зарабатывали хорошие деньги на этом, читая лекции нашим настоящим докторам.

 nephew

link 17.01.2009 13:00 
может быть post-Ph.D. job/experience/prospects/fellowship/fatigue... но не российская степень доктора наук

по оформлению - чаще всего вижу Dr.Sci. (Something) - именно в таком написании, без пробела и с Sci. Если в скобках сокращение, то оформленное по правилам, c точкой, Econ.

 Ajavrik

link 17.01.2009 13:08 
Я возьму на себя даже бОльшую смелость утверждать, что Кандидат наук будет "Cand.Sc.(Econ)" или (Biol), или (Math.&Phys.)
Обсуждайте!
Или есть другой вопрос для обсуждения. Как правильно назвать Уральское или Сибирское Отделение РАН?
Ural Branch или Department RAS?

 mahavishnu

link 17.01.2009 13:35 
Здравствуйте!
Прочитал я эту ветку (не всю, правда) и закручинился. Оказывается, опять раскопали что-то новое, о чём ты не знаешь. Либо ввели в оборот что-то новое. Не поймёшь. Время-то как летит!
Redni: (если я правильно понял Ваше утверждение)
количество лет, затраченных на обучение по каждой ступени. - я думаю, что не количество лет принимается в расчёт при определении эквивалента иностранного диплома американскому, к примеру, а количество часов по каждому предмету - не менее 45 часов за курс/предмет, что соответствует 3-4 баллам (credits). И после этого начинают приравнивать полученные таким образом баллы к американским credits.
Тут этот вопрос обсуждался пару раз. Как говорится, найдёте поиском.

 DanaSPB

link 17.01.2009 14:08 
Ну на сайте у них Branch :)

 Ajavrik

link 17.01.2009 17:55 
To DanaSPB
Вот такие вопросы и надо обсуждать на форуме, а не стебаться, как некоторые здесь делают. Знаешь ответ - напиши! А не смейся над новичками!

 DanaSPB

link 17.01.2009 23:54 
В смысле смеяться над новичками?

 Ajavrik

link 18.01.2009 8:52 
To DanaSPB
Мое последнее замечание не к тебе относилось. )))) Это я в целом хотел предложить! Ведь действительно, есть много вопросов, которые надо приводить "к одному знаменателю". А то один пишет свой вариант, другой - свой. Это я про "отделения наук". Или возьмите даже здесь - так как правильно "Sc." или "Sci."? Я раньше писал "Sci.", сейчас перешел на "Sc.", т.к. где-то в литературе увидел.

 nephew

link 18.01.2009 9:53 
да кто ж его знает, "как правильно" :) и Sc., и Sci. - кошерные сокращения для science

 lesdn

link 18.01.2009 10:26 
Если на визитке, то Sci., а если татуировка, то Sc. :))

 Redni

link 18.01.2009 14:39 
nephew, mahavishnu - нет, я был серьезен и я имел в виду именно это.

DanaSPB, вообще-то, им свое и переводить не нужно, а система лет введена только для тех, у кого системы образования отличаются от западной (и все эти указания на то, сколько там могут учиться, просто не имеют отношения к делу). Все эти C. или D., Sc. или Sci. никто не поймет в большинстве случаев. Да это и не нужно, потому что можно подобрать вполне пристойные эквиваленты. Даже не "можно", а "нужно". Поскольку при наличии дипломов бакалавра и магистра, предполагает следующей ступенью PhD, а не какое-то кошерное руссифицированное название. Раз уж перешли на западную модель, то и названия надо перенимать (что, надо признать, рынок делать просто заставляет).

Ajavrik, а ты, чмо, зеркалу тыкай. Надеюсь, я доходчиво объяснил?

 Ajavrik

link 18.01.2009 16:44 
"Ajavrik, а ты, чмо, зеркалу тыкай. Надеюсь, я доходчиво объяснил?"

Ой, ну ПРОСТИ пожалуйста? )))))

 Supa Traslata

link 19.01.2009 5:47 
>> Redni

17.01.2009 13:33
Запомните раз и навсегда:
...
доктор - post-PhD

- смеялсо!

 Telvika

link 20.01.2009 12:15 

Get short URL | Pages 1 2 all