|
link 15.01.2009 12:52 |
Subject: Часовая тематика watchm. Здравствуйте!Посоветкйте, пожалуйста, с переводом 2-х терминов в следующем контексте. 1. It is a wristwatch with an impressive 43-mm diameter, incorporating the newly developed, AAA-manufactured Jones 98290 calibre Мой перевод Вопрос 1 2. This hand-wound mechanical masterpiece contains several features that remain true to the original, such as the elongated index, the three-quarter plate, the 18,000-beat movement, the hand-formed Breguet overcoil spring and the elaborate engraving. Мой перевод Вопрос 2 Спасибо. С уважением, Валентин |
Movement в часах - это механизм |
внушительный (размер/диаметр) "включают" - прочь. замените предлогом "с" в исходнике не указно -- кем разработан. "недано" выбивается из стиля. попробуйте "новый" или "современный" |
недано = недавно |
калибр (так пишут в буклетах щвейцарских часовых компаний) |
|
link 15.01.2009 13:06 |
You need to be logged in to post in the forum |