Subject: Senior Vice President Europe Senior Vice President Europe - может быть "первый" или "главный" вице-президент в Европейском регионе? Или как лучше?
|
Неужели никто не поможет??? |
старшОй )) |
|
link 15.01.2009 12:40 |
не парьтесь. Старший вице-президент по Европе |
Я бы с удовольствием не парилась, да только нотариально заверять надо.... ))))Спасибо! |
|
link 15.01.2009 12:59 |
Нотариус заверяет исключительно Вашу подпись, а не точность перевода. |
Да, но в случае непоняток вопросы будут ко мне - нотариус заверяет мою подпись, которая заверяет точность и соответствие перевода! Правильно?! |
|
link 15.01.2009 13:17 |
ДА :-))) |
То-то же и оно...))) Поэтому напишу старшОй, хотя руки так и тянутся обозвать его ПЕРВЫЙ!:-) |
|
link 15.01.2009 13:53 |
Хороший вариант: Сеньор Вице-президент Европы. Можно было бы попробовать... |
|
link 15.01.2009 13:57 |
Или ПерЬвый :-))) |
А Европейский регион - это хде? :-))) |
|
link 15.01.2009 14:07 |
ваапще, сколько видела должностей, если первый - то и написано первый, если старший - то и написано старший... а президент Евпропы - это как? :-))) |
|
link 15.01.2009 14:15 |
Президент Европы? Ну так Европа есть? Есть. Европарламент есть? Есть А почему ж не быть европрезиденту? Лидеру, так сказать, европейской нации? А у него уж - сеньор вице-президент (итальянец). |
|
link 15.01.2009 14:17 |
ну дык он президент европапламента, а не европы )))) |
|
link 15.01.2009 14:18 |
Нет, то сеньор спикер. А то - президент! |
А у него уж - сеньор вице-президент (итальянец). - а почему не испанец??? :) |
|
link 15.01.2009 14:21 |
Не знаю. |
А вот ТАК - я сама очень впечатлилась))) поэтому сразу к вам! И кроме как "Европейский регион" тут ниче и не выдумаешь! Ну чесссс слово, как пить дать SENIOR VICE PRESIDENT EUROPE...хоть бы уже of поставили:)))) |
Он так звучит в контексте "президент дочерней компании в Европе", а сам он действительно испанец:-)))))))))))) но приехал из Швейцарии и документ от туда! |
...ну в смысле вице-президент... |
You need to be logged in to post in the forum |