Subject: claims the benefit patents. Уважаемые коллеги, прошу помочь с фразой:claims the benefit Даю контекст: В начале описательной части патента: This application claims the benefit of U.S.Provisional Application No......, filed Dec.15, 1997, incorporated herein by reference. "наследует преимущества" писать опасаюсь, наверняка есть клише. Буду очень признательна за помощь! Алена |
заявляются притязания на эффект |
в настоящей заявке подтверждаются преимущества, указанные |
м.б.: притязает на преимущества Если заявка, на которую ссылаются, не ихняя (евонная или еённая). |
Единственное преимущество в данном случае - это приоритет. Так что в настоящей заявке испрашивается приоритет по предварительной заявке № ... на патент США итд |
Перевели бы Алёнушке для разнообразия. Вдруг окажется, что они достигают тех же результатов другим способом. |
Извините, поторопился. Оказывается, есть и другие преимущества http://www.proz.com/kudoz/english_to_russian/patents/2338651-_claims_the_benefit_.html |
Я сам всегда такой, не расстраивайтесь. |
Да-да, я тоже вышла на эту ссылку а Инете:) В целом, перевод получился следующий: Настоящая заявка претендует на привилегии, предоставляемые в связи с подачей Предварительной заявки на патент №...от..., включенной в настоящий документ путем отсылки. На указываемой коллегой gillan странице есть перечень этих самых привилегий:) |
какая-то ахинея на прозе |
You need to be logged in to post in the forum |