DictionaryForumContacts

 Alena_M

link 15.01.2009 5:49 
Subject: claims the benefit patents.
Уважаемые коллеги, прошу помочь с фразой:
claims the benefit
Даю контекст:
В начале описательной части патента:
This application claims the benefit of U.S.Provisional Application No......, filed Dec.15, 1997, incorporated herein by reference.
"наследует преимущества" писать опасаюсь, наверняка есть клише. Буду очень признательна за помощь!
Алена

 Karabas

link 15.01.2009 6:17 
заявляются притязания на эффект

 c_khrytch

link 15.01.2009 6:22 
в настоящей заявке подтверждаются преимущества, указанные

 c_khrytch

link 15.01.2009 6:34 
м.б.: притязает на преимущества
Если заявка, на которую ссылаются, не ихняя (евонная или еённая).

 gillan

link 15.01.2009 9:48 
Единственное преимущество в данном случае - это приоритет. Так что в настоящей заявке испрашивается приоритет по предварительной заявке № ... на патент США итд

 c_khrytch

link 15.01.2009 10:30 
Перевели бы Алёнушке для разнообразия. Вдруг окажется, что они достигают тех же результатов другим способом.

 gillan

link 15.01.2009 11:16 
Извините, поторопился. Оказывается, есть и другие преимущества http://www.proz.com/kudoz/english_to_russian/patents/2338651-_claims_the_benefit_.html

 c_khrytch

link 15.01.2009 21:13 
Я сам всегда такой, не расстраивайтесь.

 Alena_M

link 22.01.2009 4:30 
Да-да, я тоже вышла на эту ссылку а Инете:)
В целом, перевод получился следующий:
Настоящая заявка претендует на привилегии, предоставляемые в связи с подачей Предварительной заявки на патент №...от..., включенной в настоящий документ путем отсылки.

На указываемой коллегой gillan странице есть перечень этих самых привилегий:)
Всем спасибо и удачи!
Алена

 nephew

link 22.01.2009 6:32 
какая-то ахинея на прозе

 

You need to be logged in to post in the forum