DictionaryForumContacts

 Traducatorul

link 15.01.2009 0:37 
Subject: ГВС med.
Доброе утро! Как можно перевести сокращение ГВС в контексте, по-видимому, дыхательной или кровеносной систем? Симптом: "Нехватка воздуха, ГВС".

Заранее спасибо!

 GhostLibrarian

link 15.01.2009 4:55 
Гипервентиляционный синдром
больше контекста - больше вариантов

 Traducatorul

link 15.01.2009 17:36 
Да, спасибо, гипервент. синдром самое то!

 Violetta-Konfetta

link 15.01.2009 17:41 
Синдром ГИПЕРвентиляции и нехватка воздуха одновременно? Вызывает сомнениэ. Может, ГИПОвентиляционный синдром?..

 GhostLibrarian

link 15.01.2009 17:45 
почему? нехватка воздуха как раз к нему и приводит. но конечно все зависит от контекста. какое заболевание у пациента и пр.
поэтому возможно, Виолетта, правы Вы, а не я

 Violetta-Konfetta

link 15.01.2009 17:50 
Я не медик, мой GhostLibrarian, Вам, наверное, виднее. Поэтому - контекст, конечно, рулз ^_^. Меньше всего хотелось бы ошибок в медицинских документах.

Traducatorule, fii dragut, adauga oleaca de context.

 Yorick

link 15.01.2009 18:44 
Точно гипервентиляционный - он как раз и проявляется чувством нехватки воздуха.

 Traducatorul

link 15.01.2009 20:41 
Violetta, nici un context, doar "lipsa de vazduh" si abreviatia acela((. Dar totu'i clar acum. Merci pt indoiala:))

Спасибо всем, там была просто важна аббревиатура, HVS was ok, whichever syndrome it was )) Хотя врачи мне сказали, что именно ГИПЕР-...

 

You need to be logged in to post in the forum