Subject: Accruals method of income recognition Good morning!I am again looking for the Russian for a few terms. 1. Accruals method of income recognition / Cash method of income recognition 2. Allowed expenses / Disallowed expenses - in terms of tax, are these the same as deductible expenses / nondeductible expenses, or is the translation different? 3. Exclusions (income not subject to CPT) Thanks! |
Adding one more question: 4. In-office audit? |
1. Видимо, речь идет о методах определения доходов - кассовом методе и методе начислений. Кассовый метод определения доходов предполагает, что для целей налогообложения доход учитывается в том периоде, когда фактически поступила оплата, а Метод начислений предполагает, что доход учитывается в том периоде, когда он получен (например, когда отгружен товар). |
По поводу методов определения доходов есть здесь: http://buhonline.ru/Comments/ItemID/852/year/2008/month/12/View/Details.aspx |
К сожалению, с остальным не помогу. |
SwetikS Thank you for the very detailed answer. As to what these terms mean - that I understand. I am looking for the Russian translation. And thanks for the link. |
1. Accruals method of income recognition / Cash method of income recognition Учёт дохода по продажам / Учёт .... по платежам 2. Allowed expenses / Disallowed expenses - in terms of tax, are these the same as deductible expenses / nondeductible expenses, or is the translation different? It''s OK 3. Exclusions (income not subject to CPT) (не облагаемый доход) - что такое СРТ я не знаю, искать лень. 4. In-office audit? - Внутренний аудит / ревизия Но учтите, я всего лишь бедный филолух. |
c_khrytch Thanks for the input. |
ps. CPT = Corporate profits tax |
Susan79, 1. Accruals method of income recognition / Cash method of income recognition Учет по отгрузке / Учет по оплате 2. Allowed expenses / Disallowed expenses Затраты, относимые на издержки / Затраты, относимые на финансовый результат (длинно и непонятно, но это, увы, официальные термины)... in terms of tax, are these the same as deductible expenses / nondeductible expenses, or is the translation different? Да как сказать... Смысл похож, но обстоятельства отличаются: deductible / nondeductible -- это термины, которыми пользуются компании и их бухгалтеры при подготовке налоговых деклараций, а allowed / disallowed -- это слова, которыми бросаются сотрудники налоговых служб, которые эти декларации читают. Например, Вы подали налоговую декларацию, в которой снизили сумму налогооблагаемой прибыли на сумму некоторого расхода (you deducted an expense); налоговая служба с Вами не согласилась и посчитала, что данный расход нельзя отнести на издержки (the tax authority disallowed the expense). 3. Exclusions (income not subject to CPT) Официально, насколько я знаю, в России такого термина нет, но я могу ошибаться. Неофициально: "суммы, исключаемые из расчета налога на прибыль". 4. In-office audit? Проверка на месте (вариант: проверка с выездом к налогоплательщику). |
Насчет метода учета слушайте Светика. Учет по кассовому методу и по методу начисления 3. Доходы, не облагаемые налогом на прибыль организаций. 4. кто проводит этот audit? Есть подозрение что это камеральная налоговая проверка |
NC1 and akhmed about in-office audit. on-site audit is viezdnaya and so in-office would mean that the auditor sits in his own office. any ideas? as for the methods, i am sticking with kassavoi and nachisleniya - they have checked out allowed/disallowed - the text i have equates them, but i assumed they were somehow not really the same. Thanks for proving that. :) Exclusions - still mulling it over. Thanks for the help guys! |
выезжают не аудиторы, а налоговые инспеторы. есть два вида налоговых проверок: выездная (on-site/field tax audit) и камеральная (in-office/desk tax audit) |
so then we have kameralnaya and i know the auditor doesnt go.. i am in a hurry. sorry. |
|
link 14.01.2009 14:01 |
in-office audit - камеральная проверка. |
Susan79, about in-office audit. on-site audit is viezdnaya and so in-office would mean that the auditor sits in his own office. any ideas?И правда, что это я... Прошу прощения за путаницу, я был неправ. |
You need to be logged in to post in the forum |