Subject: "statutes" law Пожалуйста, помогите правильно перевести следующее.В дополнении к контракту, в котором находится перечень необходимых документов, которые еще нужно предоставить юридическому лицу, встречается между всем прочим и "statutes" как самостоятельный пункт (наряду со свидетельствами о госуд. регистрации и ЕДРПОУ). Заранее премного благодарна :) |
Скорее всего, имеется в виду устав и/или учредительный договор. |
You need to be logged in to post in the forum |