|
link 12.01.2009 17:14 |
Subject: deception The deception came when it seemed that the potentials could not be realized as easily and quickly as expected......, когда оказалось, что возможности не могли быть реализованы так легко и быстро, как ожидалось. Как сформулировать первую часть предложения, если ранее в тексте слово deception переводится как "введение в заблуждение"? |
"если ранее в тексте слово deception переводится как "введение в заблуждение", то переведите его тут словом "это", сформулировав начало так вот "Это произошло, когда...." |
Можно начать: Обман раскрылся, когда .... |
а еще лучше перевести это сначала как "иллюзия", от которой потом можно сплясать в "иллюзорность" недалеко же вы продвинулись от "салонного спича")) |
|
link 13.01.2009 5:49 |
"если ранее в тексте слово deception переводится как "введение в заблуждение", то переведите его тут словом "это", сформулировав начало так вот "Это произошло, когда...." - так было бы идеально, но ранее в тексте - это ранее на четыре педложения. |
You need to be logged in to post in the forum |