Subject: professional field inspectors Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
Люди, хоть какие-нибудь идеи есть? |
|
link 21.04.2005 11:20 |
Я пришла, похлопала глазами и ушла. :) |
Ндяяяя. Грустно как-то. Я бы даже сказала, горестно. |
|
link 21.04.2005 11:34 |
Пусть будет как вариант инспекторы/контролеры из различных областей деятельности... Просто чтоб Вы не думали, что все забили на Ваш пост 8)) |
Может быть, наблюдатели (особенно если речь идет о контроле за проведением выборов)? |
Евгений, Вы истиный джентельмен. Спасибо за столь своеобразную моральную поддержку. И Ваш вариант за неимением лучшего я вставлю в неокончательную версию. Потому что у меня пока написано в промтовском стиле "профессиональные полевые инспекторы", хотя я и понимаю абсудрность этой сентенции. Другие варианты будут приняты с благодарностью. :)) Лео, увы. Это НЕ выборы. |
|
link 21.04.2005 11:42 |
Попробуйте так: кандидаты от различных сторон (заказчика/подрядчика/сертиф агента), лица ответственные за принятие решений, профессиональные инспектора по производству работ и регулирующие кто-то-тамы. |
а если просто различные профессиональные инспекторы/контролеры, и точка на этом? да, инспекторы или инспектора? господа, до меня доходит - это что своеобразный манифест в защиту себя делом от всех гадостей, которые посыпались на бедных мужчин на одном из сегодняшних постов? |
Я вот тоже сижу на этой ветке, кумекаю и написал бы чего, но лучше уже предложенного не могу. Меня вот на той пресловутой ветке убедили, что я кот. |
|
link 21.04.2005 12:02 |
Лучше инспекторы, профессоры, директоры, ректоры и т.д. -РА - более позднее проявление русского новояза - мне, например, слух коробит. |
А это кста откуда??? |
Всем спасибо, целую страстно! :)) Да здравствуют мужчины, чтобы по поводу этого не говорили феминистки! :)) |
2Tarion что так не подойдет: инспекторы-проффесионалы по различным областям деятельности, |
Ой, не знаю. Еще не добила до конца. Но квалификация у них должна быть очень высокая, технарская с управленческими навыками. :(( |
Field inspector -- инспектор по эксплуатации, инспектор отдела эксплуатации. |
You need to be logged in to post in the forum |