DictionaryForumContacts

 virtual_pilot

link 8.01.2009 19:44 
Subject: half broken things
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

Это название фильма. В самом фильме эта фраза встречается в контексте, что мол нельзя наверстать упущенное и починить эти самые "недоломанные вещи".

Заранее спасибо

 bondar-s

link 8.01.2009 20:20 
имхо: далеко не новые, отслужившие свой срок ...

 virtual_pilot

link 8.01.2009 21:18 
Спасибо.

 watchkeeper

link 9.01.2009 3:25 
как вариант: полуразбитые судьбы

 virtual_pilot

link 9.01.2009 8:55 
Спасибо, понравилась идея с "судьбами". Очень подходит.

 

You need to be logged in to post in the forum