Subject: paper saints вроде бы в буквальном смысле paper saints - это изображения святых на бумаге, которые продаются в католических церквях.А что это означает в переносном смысле - например, в заглавии рассказа или вот в таких предложениях? Still, someone as abused and beaten as her needs help, even if that help comes from a paper saint like me. или They don't come across as paper saints, but as real people in the midst of a real life struggle. (похоже, у этого выражения есть даже 2 переносных значения?) |
|
link 7.01.2009 9:42 |
книжные / так называемые святоши, праведники, пуритане... |
в первом случае нужен контекст, во втором - плоские, двухмерные, подретушированные, хрестоматийные, пропагандистские образы... "рыцари без страха и упрека"... как Павлик Морозов но "переносное значение", в общем-то, одно |
да просто "книжные герои". тут акцент на paper - "как с плаката", а не на saints |
Огромное спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |