DictionaryForumContacts

 Бэкки

link 25.12.2008 19:06 
Subject: займы и кредиты account.
Please help translate the following:

займы и кредиты

The phrase is used on a company balance sheet.

Какая разница между словами "займы" и "кредиты"? Английский перевод "loans" для того и другого. Пожалуйста, объясните мне разницу (по-английски лучше, а по-русски хорошо).

Thank you!

 Рудут

link 25.12.2008 19:13 
borrowings vs loans

depends on the point of view :-)

 Рудут

link 25.12.2008 19:18 
also borrowing may take various forms. When you issue bonds or when you get a loan from a bank - you make borrowings in both cases/

 Бэкки

link 25.12.2008 19:19 
Ah, ha! I think I understand now.

The difference is that "заем" is when you borrow money from somewhere (that is, you take out the loan, and you are the debtor) and "кредит"is when you loan money to someone else (that is, you make the loan, and you are the creditor).

Is that correct?

Thanks!

 Рудут

link 25.12.2008 19:50 
well, exactly. when you borrow money (lets say from a bank), you взяли заем and right, you are a debtor. At the same time, the bank that gave you money - выдал кредит (made a loan) and thus, the bank is a creditor.

 langkawi2006

link 25.12.2008 20:19 
Кредит предоставляется банком или финансовым учреждением, у которых имеется лицензия на этот вид деятельности, а все остальные предоставляют займы.

 Рудут

link 25.12.2008 20:22 
Юль, а товарный кредит? :-)

 Alex_Odeychuk

link 25.12.2008 20:25 
Кредит предоставляется финансовым учреждением за счет привлеченных средств от третьих лиц, например, вкладчиков. Займ обычно предоставляется нефинансовой компанией за счет собственных средств.

 langkawi2006

link 25.12.2008 20:29 
Лен, про товарный не учла... я всё больше про деньги...
Навеяло: какое маленькое меркантильное кю (с) ;-)))

 Рудут

link 25.12.2008 20:36 
Alex_Odeychuk

во-первых не займ, а заем,
а во-вторых, вот давайте возьмем облигационный заем. Вы выпустили облигации, которые купили мы с Лангкави, Бэкки, пара-тройка банков и пенсионный фонд. Причем, мы с Лангкави под это дело взяли кредит в банке. Вопрос: кто из нас, прикупивших ваши облигации, является "нефинансовой компанией, предоставляющей заем за счет собственных средств"?

 Бэкки

link 25.12.2008 21:16 
This has been very enlightening. (Interesting question, Рудут!) I do think I see the big picture now.

Thanks to you all!

Merry Christmas to everyone (and those of you who don't have to work today, please have twice as much fun on behalf of those of us who do)!

Cheers!

 Рудут

link 25.12.2008 21:20 
You're welcome, Бэкки,
Merry Christmas to you too :-)

 Alex_Odeychuk

link 10.01.2009 20:32 
Согласен, облигационный заём упустил из виду.

 

You need to be logged in to post in the forum