|
link 21.12.2008 11:47 |
Subject: Скажите правильно ли переведено предложение: Making and support the regional offices IT infrastructure - Создание и сопровождение IT инфраструктуры региональных офисов busin. Скажите, правильно ли переведено предложение: Making and support the regional offices IT infrastructure - Создание и сопровождение IT инфраструктуры региональных офисов. Если что не правильно то почему.Заранее благодарю. |
IT напишите по русски |
Вы переводили с рус. на англ.? |
|
link 22.12.2008 15:27 |
Да я переводила с русского на английский |
The establishment and support of IT infrastructure in regional offices |
Regional Offices IT Infrastructure Build-Up and Support (imho) or to build/create/establish and support IT infrastructure in regional offices... depending on context etc. |
You need to be logged in to post in the forum |