DictionaryForumContacts

 sheinamarina

link 15.12.2008 13:20 
Subject: By the way the value of this package is greater than we just signed.
By the way the value of this package is greater than we just signed.

Между прочим, ценность этого соглашения гораздо выше, чем мы только что подписали.

думаете, нормально звучит?
а главное, правильно?

 tumanov

link 15.12.2008 13:27 
Для этого, отдельно от всего остального текста взятого, предложения
лучше и быть не может.

Но вы ведь переводите не одно предложение.

 Lulu-la

link 15.12.2008 13:28 
ты уверен(а), что это именно соглашение? Может простая упаковка товаров?

И кстати, ценность этого контейнера (упаковки, тары, етс) превышает ту ценность, которую мы утвердили (согласовали)

 tumanov

link 15.12.2008 13:31 
ну тогда девоньки, если речь пошла о контейнераХ, то ценность вы бы забыли. Стоимось... вот настоящее дяденькино/тетенькино слово.

 sheinamarina

link 15.12.2008 13:40 
Перед этим предложением такое - This package will certainly help us to solidify our relation. Это соглашение поможет нам украпить наши отношения.. а потом уже про ценность.

 tumanov

link 15.12.2008 13:43 
О! Контекст пошел!

 _Coral_

link 15.12.2008 14:23 
а здесь не идет речь о каком-то договоре или соглашении?

 

You need to be logged in to post in the forum