Subject: Case question manag. Подскажите, люди добрые, как лучше назвать сабж.контекст: книга (учебник), дается опр. инфа, затем Case question: Calculate the gross profit in a recent year as a percentage of sales. спасибо! |
|
link 15.12.2008 2:23 |
В учебниках это обычно называется "задача" |
Igor Kravchenko-Berezhnoy, спасибо, логично. думала, может, маркетологи что-нить новенькое придумали (термин "кейс" же вроде употребляют). :) а как в таком случае Вы бы предложили переводить более глобальное activity (у меня был вариант "задание")? "упражнение"? |
+ сюда же, чтоб не множить ветки: open to conjecture в таком контексте = невозможно точно определить? Hence an estimation must be made of the life of the investment, the residual value and the initial cost, which itself is open to conjecture. |
|
link 15.12.2008 2:56 |
Задание, кажется, вполне в стиле.... Case study - это обычно переводится как "пример изучения" (какого-либо более общего явления). Так что case question здесь можно бы перевести как "задача по данному примеру", "задача по данной ситуации/данному случаю" --- чистое имхо, хорошо бы иметь в руках подобный русский задачник..... |
|
link 15.12.2008 2:58 |
что само по себе является открытым вопросом - например |
спасибо большое, Игорь! |
|
link 15.12.2008 3:55 |
Приходите к нам истчо. Тока счас я начну отрубаться. |
You need to be logged in to post in the forum |