DictionaryForumContacts

 Alexandre_T

link 14.12.2008 16:13 
Subject: ride
Пожалуйста, помогите перевести.
It can be a pretty rough ride sometimes
Выражение встречается в следующем контексте:
It can be a pretty rough ride sometimes trying to get everything done for our deadlines with working long hours so everybody is so worked up and keeps their fingers crossed that everything goes smoothly
Заранее спасибо

 Homebody

link 14.12.2008 16:19 
Не особенно образно, но: Иногда не так уж просто...

 Alexandre_T

link 14.12.2008 17:05 
А как такой вариант:
Иногда это также сложно, как управление автомобилем на разбитой дороге, когда пытаешься сделать все к установленному сроку, работая сверхурочно, когда каждый из нас взвинчен до предела и держит пальцы крестиком, чтобы все прошло гладко.
?

 delta

link 14.12.2008 18:30 
Возможно, а rough ride здесь "геройство"

Rough Riders "Мужественные всадники" Популярное название Первого полка волонтеров кавалерии США [First (Regiment of) U.S. Cavalry Volunteers], состоявшего из ковбоев [cowboy ], владельцев ранчо [rancher] и студентов, созданного по инициативе Т. Рузвельта [Roosevelt, Theodore (Teddy)] и Л. Вуда [Wood, Leonard] в начале испано-американской войны [Spanish-American War] (1898). В свое время полк был самым известным воинским подразделением в США. Подполковник Т. Рузвельт стал известен всей стране как заместитель командира этого полка, геройски проявивший себя в сражении у холма Сан-Хуан [San Juan Hill, Battle of ]. После войны ветераны полка создали свою ассоциацию взаимопомощи [Rough Riders Association].
Также Roughriders

 summertime knives

link 14.12.2008 18:41 
a rough/easy ride
informal, if people give someone, especially someone in authority, a rough or an easy ride, they make a situation difficult or easy for them:
1. Journalists gave the Prime Minister a rough ride at the press conference.
2. The chairman will face a rough ride from shareholders.
source: Лёнгман

 summertime knives

link 14.12.2008 18:46 
словом, "запарно" (как вариант с сохранением стиля)
:-)

 Alexandre_T

link 14.12.2008 19:12 
Срасибо!

 delta

link 14.12.2008 19:30 
Alexandre_T, что ж вы сразу-то тему не указали?
В своем варианте не забудьте "так же" написать раздельно

 Alexandre_T

link 14.12.2008 19:35 
Ок, спасибо, исправлю. Так вроде нет такой темы, как разговорная речь, разве что в "сленг" надо было бы отнести...

 

You need to be logged in to post in the forum