|
link 8.12.2008 12:02 |
Subject: Пожалуйста, отразите в заказах то, что поставки должны осуществляться каждую неделю Пожалуйста, отразите в заказах то, что поставки должны осуществляться еженедельно
|
Option: Please detail/indicate in the orders [you place] that deliveries should be made on a weekly basis. |
Your orders must specify the weekly schedule of the deliveries... |
Пожалуйста, отразите в заказах то ≠ Your orders must ))) Поздравляю Вас, т-щ тум, с еще одним "как всегда". ) |
Поздравление принимается :0) А в конце письмя обязательно надо тогда для адекватности добавить англицизм - "надеемся на плодтворное с вами сотрудничество и дальнейших успехов родным и близким". :0))) Как-то вспоминается, что тут кто-то когда-то слюной избрызгался, выдвигая тезис, что переводить надо смысл, а не слова. |
**А в конце письмя обязательно надо тогда для адекватности добавить англицизм - "надеемся на плодтворное с вами сотрудничество и дальнейших успехов родным и близким** Юмор, у Вас, тум, плосковат(((((( **что переводить надо смысл, а не слова.** Вот именно. ) А не куйню, как Вы. Справедливости ради, следовало бы отметить, что у меня нет привычки мастурбировать на публику лишние словами. Как бы такой грех водится за Вами. Лишние слова, плюсы, цитаты, спермословоблудие. ))) |
Как телки......противно..... |
You need to be logged in to post in the forum |