DictionaryForumContacts

 kits

link 8.12.2008 6:14 
Subject: it ought reasonably to have taken but did not law
Помогите, пожалуйста, сформулировать!
the event of Force Majeure could not have been avoided by the affected Party taking reasonable precautions which, when considering the circumstances, it ought reasonably to have taken but did not;

Контекст такой:
Subject to the provisions of the Agreement, the Party that is affected by an event of Force Majeure shall not be liable to the other Party for any delay in performance or any non-performance of any obligations under this Agreement to the extent that the delay or non-performance is owing to an event of Force Majeure, provided that the event of Force Majeure could not have been avoided by the affected Party taking reasonable precautions which, when considering the circumstances, it ought reasonably to have taken but did not;

 loner

link 8.12.2008 6:23 
consider:
при условии, что Пострадавшая сторона могла не допустить наступления обстоятельства непреодолимой, приняв разумные меры предосторожности, которые с учетом характера данных обстоятельств, она должна была принять, но не приняла.

 DAKK

link 8.12.2008 6:32 
Странное какое-то условие. Непонятно, какой его смысл, защитить пострадавшую сторону от разгильдяйства?

 kits

link 8.12.2008 6:50 
хмм.. получается, что я могла что-то сделать, чтобы предотвратить форс-мажор, но сидела, плевала в потолок, полетели все мои обязательства в трубу, и ничего мне за это не будет? как-то странно..
Я вот думаю, что может смысл такой, что, даже если бы эта пострадавшая сторона и приняла эти меры (а она не приняла), то это ничего бы не изменило и все-равно форс-мажор был бы неизбежен.. как вы думаете?

 Alex Nord

link 8.12.2008 7:28 
правильно думаете.
по идее, форс-мажор потому так и называется, что его не есть можно избежать или препятствовать возникновению путем принятия каких-либо разумных мер

 Sjoe! moderator

link 8.12.2008 7:44 
затронутая Сторона не могла избежать/избегнуть событие/обстоятельство Непреодолимой Сили ("форс-мажор" - жаргонизм, а не термин; можете, блин, СМЕЯТЬСЯ, но два очка на экзамене по гражданскому праву эа ЭТОТ францусский вам гарантированы), приняв разумные/обоснованные меры предосторожности, которые, учитывая (сложившиеся) обст-ва она должна была принять.

 kits

link 8.12.2008 7:55 
Спасибочки всем, и в особенности Sjoe! :)

 

You need to be logged in to post in the forum