DictionaryForumContacts

 MashaTs

link 7.12.2008 19:03 
Subject: крупная сделка, подтверждение полномочий директора law
Из протокола собрания
Решили:
Одобрить крупные сделки, заключаемые с ООО _______ по купли-продажи вышеперечисленных объектов недвижимости на общую сумму ________, что составляет _____% от стоимости имущества Общества.
Интересует: "крупная сделка, заключаемая с по по купли-продажи"
major transaction made with OOO______ for sale-purchase of ???

Подтвердить полномочия Генерального директора ООО _______ Васи Пупкина на подписание вышеуказанных договоров.
как перевести: "подтверждением полномочий ген. директора на подписание договоров"? есть какая-то форма, или все просто?
Спасибо!

 Alex16

link 7.12.2008 20:48 
To approve major transactions with OOO _____ relating to sale and purchase fo the above real/immovable property items for the total amount of ____, which constitutes ___% of the Company's value.

Маша, почему переводишь "крупные сделки" единств. числом?

To confirm the General Director's authority to sign agreements...

Если есть имя (В. Пупкин) - to confirm the authiority of _____, the General Director of OOO __________, to sign...

 Alex16

link 7.12.2008 20:49 
Oops - sale and purchase OF...

 MashaTs

link 7.12.2008 21:31 
Александр, спасибо!!!
можно еще 1 глупый вопрос (т.к. работаю на автопилоте все выходные):
2,180,750.62 (two million one hundred eighty thousand seven hundred fifty roubles and 62 kopecks) где-то между цифрами должно быть and но, никак не могу вспомнить где :-(
или не надо?

 

You need to be logged in to post in the forum