DictionaryForumContacts

 Ma Sha

link 5.12.2008 21:00 
Subject: домашний овощной салат
Как перевести "домашний овощной салат"? (именно так, а не "овощной салат "Домашний")

 nephew

link 5.12.2008 21:32 
от контекста зависит
м быть Down-Home Salad, м быть Mom's/Granny's Salad
можно vegetable перед salad вставить, можно по базовым ингредиентам назвать

 Ma Sha

link 5.12.2008 21:35 
контекст - меню ресторана

 nephew

link 5.12.2008 21:37 
а пафосный ли ресторан? а из чего салат?
контекста мало не бывает

 Ma Sha

link 5.12.2008 21:47 
ресторан с претензией, при гостинице достаточно пафосной. тоскую над его меню второй день. а именно этот салат простенький, кажется (8 баксов всего). Если Down-Home никого не обидит, то неплохо подошло бы... ))

 nephew

link 5.12.2008 21:54 
да обидеть-то не обидит, но оно как-то сильно американское, почти что Good Ole Salad :)
рецептура должна соответствовать - вдруг у вас там соленый огурец затесался?

 Ma Sha

link 5.12.2008 21:57 
не исключено... а соленый огурец - решающий фактор?

 nephew

link 5.12.2008 22:04 
ну откуда на жарком, томном, фолкнеровском Юге США соленые огурцы?
назовите его просто Home Salad. или непросто Home, Sweet Home Salad. или пафосно Taste of Home Salad

(Ma Sha, не обращайте на меня внимания, это я просто работать не хочу и мету пургу всякую:))

 Ma Sha

link 5.12.2008 22:11 
да, работать никому не хочется...

всё равно, спасибо!

 D-50

link 5.12.2008 22:11 
nephew is a star :-)))
LOL

Ma Sha,

а назовите его по названию местности :-) типо, Рязанский или ишо как salad

 Ma Sha

link 5.12.2008 22:18 
ага. а ресторан и гостиница СПАРТАК называются.
не сильна я во фракийских топонимах... )

 Сomandor

link 5.12.2008 22:22 
Homemade vegetables salad

 mahavishnu

link 5.12.2008 23:50 
А вот кстати: vegetables salad а почему не vegetable salad?

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 6.12.2008 0:03 
Crunchy Veggies Salad? а? Down Under-ом так и веет, а он жеж зелёёёёёёёёный, так и в жилу???

 Сomandor

link 6.12.2008 0:10 
Because of plural form not singular.

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 6.12.2008 0:23 
Не, veggies singular ne byvaet/

 nephew

link 6.12.2008 0:33 
vegetable salad

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 6.12.2008 0:52 
Ну и пусть... раз экзотики аустралийской не хотите.... а там это штамп.....

 nephew

link 6.12.2008 0:57 
так ресторан-то не в Австралии :)

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 6.12.2008 1:10 
И Ландрин французом не был......))) Абы красиво, я ж о чем стараюсь))

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 6.12.2008 1:11 
А ваще надо заесть, а то завидки берут.....

 mahavishnu

link 6.12.2008 1:36 
а вот это как объяснить:
systems analysis and design или system analysis and design?
кто знает?

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 6.12.2008 2:56 
Querido mahavishnu,

Есть вещи, которые понимают человек 15 в мире. Они ж их и придумывают. Я даже видел одного такаго русского человека. Он директор института. На международном симпозии (это когда все прочие пьють сообща) он произнес получасовой доклад на чистейшем английском (Брритиш) языке. Зал безмлолвствовал, и ни одного вопроса не последовало. Это, я подозреваю, высший уровень знания. Это очень тонкий и интеллигентный человек, если мне позволено такое суждение. Более того, это чрезвычайно приятный и обходительный человек.

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 6.12.2008 3:01 
systems analysis - системный анализ (термин мат. логики или что-то в этом духе)

 mahavishnu

link 6.12.2008 4:05 
Я думаю, что насчёт 15 человек Вы правы.

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 6.12.2008 12:17 
Он мне сам так сказал -- дескать, мы эти термины создаем между собой. Я потом имел удовольствие его книгу переводить -- раз двадцать в день ему звонил и спрашивал, как это будит по-русски. К моему несказанному удивлению, он всякий раз отвечал быстро и без запинки.

 mahavishnu

link 6.12.2008 14:21 
Наверное, он один из гранинских Зубров?

 Igor Kravchenko-Berezhnoy

link 6.12.2008 18:25 
Он на поколение моложе, но в принципе - да. Человек "из прошлого времени".

 

You need to be logged in to post in the forum