DictionaryForumContacts

 APTN

link 4.12.2008 10:21 
Subject: City leader
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте: A St. Louis city leader frustrated with the police response to rising crime on Tuesday called on residents to arm themselves to protect their lives and property.

Заранее спасибо

 Andrey765

link 4.12.2008 10:32 
М.б. городской голова/градоначальник/мэр ....ну, из этой серии

 Shumov

link 4.12.2008 10:32 

во втором преложении дается его должность "alderman", а это слово есть в словаре....

без паники!))

 Tanitta

link 4.12.2008 10:36 
Глава города Сэнт-Луис.

 Shumov

link 4.12.2008 10:37 
опять мимо))

 Shumov

link 4.12.2008 10:38 

 gel

link 4.12.2008 10:38 
ST. LOUIS — A St. Louis city leader frustrated with the police response to rising crime called Tuesday on residents to arm themselves to protect their lives and property.

Alderman Charles Quincy Troupe said police are ineffective, outnumbered or don't care about the increase in crime in his north St. Louis ward. St. Louis has had 157 homicides in 2008, 33 more than last year at this time.

"The community has to be ready to defend itself, because it's clear the economy is going to get worse, and criminals are getting more bold," Troupe, 72, said Tuesday.

Troupe said that when he and residents approached a district police commander last year, they were told "there was nothing he could do to protect us and the community ... that he didn't have the manpower."

Police did not immediately return requests for comment. Chief Dan Isom told the St. Louis Post-Dispatch he understands Troupe's frustration but doesn't support citizens arming themselves.

Carrying guns, he said, is not a "recipe for a less violent community."

 

You need to be logged in to post in the forum