DictionaryForumContacts

 ValyaAnt

link 2.12.2008 11:03 
Subject: секущий клапан nautic.
Помогите, пожалуйста, перевести "секущий клапан" в контексте: Секущий клапан в стояке водопожарной системы МО.

За ранее спасибо!

 DpoH

link 2.12.2008 11:54 

 ValyaAnt

link 2.12.2008 12:03 
Shut-off valve - это запорный клапан (он у меня уже тут встречался)

 DpoH

link 2.12.2008 12:08 
тогда пишите *cutoff valve*, хотя я принципиальной разницы в них не вижу

 S-77

link 2.12.2008 12:38 

 ValyaAnt

link 2.12.2008 12:44 
section valve...это уже интересно...

 kondorsky

link 2.12.2008 12:46 
Есть еще stop valve, check valve и др. Вообще с переводом названий клапанов - старая беда :-((

 Сomandor

link 2.12.2008 19:25 
overflow valve, gate valve.
А может и WCD-water control damper, a specific type of damper used to control the flow of water.

 

You need to be logged in to post in the forum