DictionaryForumContacts

 Марья-краса

link 22.11.2008 16:41 
Subject: спецсельхозмонтаж
Всем привет! подскажите как лучше перевести "спецсельхозмонтаж"? special agriculture refitting или есть другие варианты?

 Codeater

link 22.11.2008 18:29 
А вы скажите, что это, и тогда вам переведут. Спецальный агрикультурный рефитинг, конечно, сразу в помойку.

 Марья-краса

link 22.11.2008 21:50 
в статье речь идет о предприятии, которое занимается спецсельхозмонтажем.
"Сегодня, наше предприятие занимается всеми строительно-монтажными специализированными работами, от проектов до сдачи объектов социально-бытового назначения «под ключ», а также прокладыванием газовых и инженерных сетей в населенных пунктах."
это к тому чем занимается предприятие.
А само предложение, где встречается "спецсельхозмонтаж":
"Образовалось ЗАО «Бородянская СПМК №15» из маленького хозрасчетного участка. Как СПМК, предприятие возникло в 1992 году. Так что с 1992 года мы стали работать самостоятельно, как структура, занимающаяся спецсельхозмонтажом."

 Марья-краса

link 22.11.2008 21:52 
тогда может сюда больше подойдет mounting, а не refitting?

 Codeater

link 23.11.2008 6:48 
ИМХО, agricultural construction company, agricultural construction projects, construction projects in agricultural sector.
А название транслитерировать.

 Марья-краса

link 23.11.2008 10:36 
спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum