Subject: без особой систематичности busin. Подскажите пож-та как правильнее перевести фразу "без особой систематичности" в след. контексте:Размер сбережений колеблется в больших диапазонах без особой систематичности, естественно, самые большие размеры сбережений предполагаются на приобретение жилья и семейные мероприятия. Мой вариант: Заранее благодарю |
regularity - вполне! ещё, может, without any (observable) pattern... Но Ваш вар. лучше |
|
link 22.11.2008 12:04 |
Savings range widly without following any particluar variation pattern, the largest amounts being intended for housing purchase... |
varies (rather) randomly / in a random way |
There is no establihed pattern in/to savings size.. |
You need to be logged in to post in the forum |