Subject: there was conctructed a channel господа переводчики, возможно ли так сказать:between the river and the hollow there was conctructed a channel along which river water goes to a storage and in a low water period it goes back. (между рекой и котловиной сооружается канал, по которому воды реки в половодье направляются в водохранилище, а в межень-обратно) интересует конкретно первая часть предложения |
не уверена насчет лексики, но по поводу грамматики замечу, что на первое место нужно поставить подлежащее "a channel", потом сказуемое "was conctructed", получается: a channel was conStructed between the river and the hollow along which water flows to the storage during flood time and flows back during low water period. |
да, конечно же conStructed - голова не соображает (и не was, а is) :) вот именно порядок слов меня и смущает: смысл в том, ГДЕ сооружается канал. почему-то мне этот оборот с there is + причастие II смыслового глагола и, как следствие, обратный порядок слов засел в голове. |
consider вариант: A routing channel connecting the river and a detention pond is build to route flood water to and from the detention pond during high and low (water) flow respectively. |
хм... очень интересный вариант! спасибо!!!:) |
You need to be logged in to post in the forum |