Subject: on a need to know basis plus clearance Пожалуйста, помогите перевести.on a need to know basis plus clearance (особенно plus clearance) Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
Вар: Доступ к сведениям под грифом «секретно» предусматривается только по принципу служебной необходимости и допуска к работе с секретными документами в соответствии с требованиями государственной безопасности. |
Clearance - official permission that is given to sb before they can work somewhere, have particular information, or do sth they want to do. http://www.oup.com/oald-bin/web_getald7index1a.pl Мультитран: патент. clearance - допуск к секретным материалам Need to know - Мультитран |
You need to be logged in to post in the forum |