Subject: ну, может, кто-нибудь встречал, а? Мучаюсь со словом "неполноповоротный"... Уже сколько времени...Вот контекст: Однооборотные (или неполноповоротные) электрические исполнительные механизмы и приводы предназначены для передачи крутящего момента арматуре при ее повороте на один оборот или менее (от 0 до 360°). Кому встречалось, помогите, пожалуйста! Заранее большое спасибо! |
|
link 13.11.2008 6:20 |
single-turn |
Singl-turn - это однооборотный, а мне нужен - неполноповоротный |
|
link 13.11.2008 6:33 |
тогда можно part-turn или non-full turning |
|
link 13.11.2008 7:32 |
half-turn ok? |
|
link 13.11.2008 7:57 |
partially-rotating actuator Попробовала перевести, а потом открыла Яндекс и нашла вот это: The development of a partially-rotating piezoelectric actuator is presented. This device can be thought of as a motor capable of performing incomplete rotation. |
|
link 13.11.2008 8:10 |
Lkovalskaya30, вы, я смотрю, переводчик-изобретатель!? ))) |
|
link 13.11.2008 8:22 |
Supa Traslata, перефразируя Маяковского, можно сказать, что все мы (переводчики) немного изобретатели, каждый из нас по своему изобретатель. |
|
link 13.11.2008 8:28 |
я могу быть неправа лишь в том, что неполный поворот может составлять и менее 180 градусов. |
|
link 13.11.2008 8:48 |
а если меньше, то part-turn вполне обоснованный вариант. |
Lkovalskaya30, у вас английский - не первый иностранный? Или опыт небольшой? Что-то у вас чувства языка - совсем... того... |
|
link 13.11.2008 9:47 |
Металлург, если ваши чувства языка говорят вам, что другое пож-ста, но есть нормальные технические термины, которые встречаются в литературе по actuators и без всяких чувств и лишних выводов. |
Взгляните здесь, это то же самое, о чем спрашивал аскер? http://multitran.ru/c/m.exe?CL=1&l1=1&s=Part-turn+actuators+ |
|
link 13.11.2008 10:05 |
нет это один из вариантов перевода сервопривода, как он работает, вам лучше видимо знать, но я знаю, что также имеет отношение к положению, либо движению заслонки. |
You need to be logged in to post in the forum |