|
link 11.11.2008 7:14 |
Subject: hard copy submission Пожалуйста, помогите перевести.В словарях, а также в самом Мультитране hard copy имеет противоречивые переводы: от машинописного текста до письменной версии, а также до жесткого носителя. Так что же верно? Речь идет о способах предоставления документации. Альтернативным данному способу является предоставление документации по электронной почте. Заранее спасибо |
Ну, все верно: предоставление документальных/документарных копий |
|
link 11.11.2008 7:27 |
т.е. распечатанных на бумаге |
|
link 11.11.2008 7:44 |
печатная версия документов альтернативно электронная версия документов |
Печатная\бумажная копия. |
|
link 11.11.2008 7:58 |
gel, печатная копия документа - это то изображение, которое выводится в окне перед печатью. |
Эээ... ась? |
|
link 11.11.2008 8:09 |
посмотрите Word, файл, печать и т.д. вы указывайте количество копий, распечатывайте документ и получаете печатную версию документа, конечно же на бумаге, которая в свою очередь может оказаться далеко не копией, а оригиналом, в конечном счете. |
Мы теряем её! Мы её теряем! |
|
link 11.11.2008 8:29 |
вы меня не обретали, чтобы потерять. и второе - при предоставлении документов самое главное не запутать своих, что есть копия, что есть оригинал, так как использовав, раз термин "печатная копия", приведет к путанице при, скажем, предоставлении необходимого количества копий. |
|
link 11.11.2008 9:01 |
передача документации в бумажном виде |
|
link 11.11.2008 10:58 |
Большое спасибо всем |
You need to be logged in to post in the forum |