DictionaryForumContacts

 Taram

link 7.11.2008 4:03 
Subject: как кратко пер. "power tools"
Здравствуйте!

Нашла перевод "power tools" как "средства с большими техническими возможностями". Неужели нет более краткого варианта перевода?
Спасибо!

 Pine

link 7.11.2008 4:16 
Это может быть и электроинструмент, и механизированный и т.д.
Контекст.

 Taram

link 7.11.2008 8:25 
Спасибо за ответ!
Контекста нет(
Раздел software

 alk moderator

link 7.11.2008 9:00 
"Раздел software" это и есть контекст.
PowerTools - обычно это название программного продукта, представляющего из себя набор инструментов, утилит для продвинутого пользователя. Если и у Вас это название, то переводить его не стоит. Достаточно сказать набор инструментов PowerTools.

 Taram

link 7.11.2008 11:00 
Cпасибо огромное - так и оставлю, это действительно название!
† Thread closed by moderator †